时间:2021-10-22 点击: 次 来源:不详 作者:佚名 - 小 + 大
原标题:油价继续攀升 连续第八周上涨 中国石化新闻网讯 据世界石油10月18日报道,受冬季即将来临的能源危机的刺激,油价在连续第八周上涨后,于周一再次走高。 上周,纽约原油期货价格上涨3.7%,突破每桶83美元,为2015年以来持续时间最长的一周上涨。由于天然气短缺,发电行业对燃料油和柴油等石油产品的需求增加。这恰逢主要经济体正在从疫情中复苏。 周一早些时候,西德克萨斯中质原油处于近七年来的最高水平,而全球基准布伦特原油周五自2018年底以来首次突破每桶85美元。欧佩克+联盟仍然只是增加月度供应量。一些成员国甚至无法达到当前的产出目标。 经纪公司PVM oil Associates的分析师Stephen Brennock表示:“在进入冬季之前,需求将超过供应,这应该会保障油价的上行压力。” 价格: ·伦敦时间上午10点32分,纽约商品交易所11月交货的WTI原油价格上涨1.03%,至每桶83.13美元,上周五上涨1.2%。 ·在ICE欧洲期货交易所,12月结算的布伦特原油价格上涨0.6%,至85.38美元,上周五上涨1%。 与此同时,随着年度节日的到来,印度的柴油消费量正在加快,10月上半月的销量将增加到病毒爆发前的水平。饱受打击的航空业也有望得到提振,美国将于11月8日向接种疫苗的外国人开放边境。 黎泱 编译自 世界石油 原文如下: Oil price climb continues, logging eighth weekly gain Oil rose higher on Monday following an eighth weekly gain, spurred on by the energy crunch as winter approaches. Futures in New York were above $83 a barrel after adding 3.7% last week, capping the longest run of weekly gains since 2015. A shortage of natural gas is creating extra demand for oil products like fuel oil and diesel from the power generation sector. That’s coincided with key economies rebounding from the pandemic. West Texas Intermediate was at its strongest in almost seven years earlier on Monday, while Brent, the global benchmark, topped $85 a barrel on Friday for the first time since late 2018. The OPEC+ alliance is still only adding incremental, monthly supplies. Some members are not even expected to meet current output targets. “Demand is outstripping supply heading into the winter months, and this should safeguard upward pressure on oil prices,” said Stephen Brennock, an analyst at brokerage PVM Oil Associates. Prices: ·WTI for November delivery rose 1.03% to $83.13 a barrel on the New York Mercantile Exchange at 10:32 a.m. in London after climbing 1.2% on Friday. ·Brent for December settlement added 0.6% to $85.38 on the ICE Futures Europe exchange after gaining 1% on Friday. India’s diesel consumption, meanwhile, is gathering pace with the onset of annual festivals, increasing sales to about pre-virus levels in the first half of October. The battered aviation sector is also poised for a boost, with the U.S. set to open its borders to vaccinated foreigners on Nov. 8. 海量资讯、精准解读,尽在新浪财经APP |
上一篇:卢克石油与俄气合作提高石油采收率